Обо мне

Моя фотография
Туймазы, Республика Башкортостан, Russia
Городская модельная библиотека №3 МАУК "МЦБ" муниципального района Туймазинский район Республики Башкортостан. Адрес: 452753, г. Туймазы, ул. Зелёная, 4.

8 февр. 2012 г.

Шежере-байрам "Родовое дерево башкир"


Шежере-байрам "Родовое дерево башкир

         Чтец 1: Случись, померкнет жизни красота
                        И жар души затопит пустота, -
                        Как семь джигитов, явят мне родство
                        Семь поколений рода моего.

                                    Они придут, на помощь мне спеша,
                                    Тухват, Шараф, Хасан, Мухаметша, -
                                    Сквозь снег и свет, как семь богатырей, -
                                    Кутлуахмет, Бикбай, Асылгарей.

          Чтец 2: Бывало, пресекался царский род,
                        Но мой, крестьянский, всё ещё живёт.
                        Наш древний корень – в глубине веков,
                        А крона – выше облаков.
                                    Своих имён простых никто из них
                                    Не вписывал в страницы важных книг.
                                    Они тогда писали не пером,
                                    А плугом, колесом да топором.

         Чтец 3: Где по земле родной они прошли.
                      Там колеи дорожные легли.
                       Погостами, копытами коней
                       Отмечены пути веков и дней.
                                     Кто шёл с враждой, тот недругом их был.
                                     С ним бились насмерть, не жалея сил.
                                     Умели мои предки воевать,
                                     Но знаю, не любили проливать
                                     Невинной крови и невинных слёз…

          Чтец 4: Зато любили праздник – сенокос,
                        Умели класть душистые стога,
                        Коней беречь в морозы и снега,
                        Колодцы бить, для зверя ямы рыть,
                        Но не умели зло в себе таить…
                                      Расскажут вам, чем их душа жила,
                                      Тухват, Шараф, Хасан, Мухаметша,
                                      Расскажут и научат жить мудрей
                                      Кутлуахмет, Бикбай, Асылгарей.
                                                                              (Р.Бикбаев)   

          Ведущий 1: Здравствуйте, дорогие друзья! Сегодня в нашей библиотеке большой праздник – шежере-байрам. В молодости мы не верим в старость. Живём своими делами, заботами. Идёт неостановимый процесс жизни, что, в конце концов, станет историей, которую сотворим мы. Таким образом, каждый из нас есть лицо историческое. От наших деяний зависят не только судьбы близких, но и судьба страны. Учёный Ю.М.Лотман сказал: «История проходит через дом человека, через его частную жизнь. Не титулы, ордена или царская милость, а «самостояние человека» превращает его в историческую ценность».

           Ведущий 2: Род наш и сами мы начались не с отца с матерью, и даже не с деда с бабушкой, и не с прадедов. Так что давайте всмотримся в себя и в свою родословную. По мысли историка В.О.Ключевского: «Изучая дедов, узнаём внуков, т.е. изучая предков, узнаём самих себя. Без знания истории мы должны признать себя случайностями, не знающими, как и зачем мы пришли в мир, как и для чего в нём живём, как и к чему должны стремиться».

           Ведущий 1: Башкиры издревле вели шежере – генеалогическую летопись башкирских племён и родов, в которую вносились имена предводителей родов по мужской линии и включались сведения об исторических событиях, важнейших фактах жизни родов и племён. Предания, передававшиеся из поколения в поколение, освещают историю народа, его быт, нравы, обычаи. Согласно обычаям, башкиры должны были запоминать имена своих предков до 7-12 поколений. Шежере записывалось в течение нескольких поколений, поэтому представляло собой большую историческую ценность. Хранителями шежере были авторитетные аксакалы рода. Перед смертью они передавали его своему преемнику, который записывал события, имена людей, современниками которых являлся сам.

           Ведущий 2:  Слово «шаджара» в переводе с арабского означает просто «дерево». Известные сегодня шежере юрматынцев, кыпчаков, айлинцев и других родов содержат сведения по далёкой истории башкир. Перед вами книга «Башкирские родословные», выпущенная издательством «Китап» в 2002г. Эта книга – свод генеалогических документов башкирского народа, здесь можно найти юрматынские, бурзянские, тамьянские, иряктинские и других известных родов родословные, а также родословные различных волостей и аулов. Авторы уверены, что не нуждается ни в каких доказательствах то очевидное положение, что составление родословных есть дело чрезвычайно трудоёмкое, общественно ответственное и весьма человеколюбивое. Последнее обстоятельство особенно ценно для нас, ибо вряд ли найдётся другой жанр устной или письменной словесности, замысел которого, его стержень, ядро заключались бы именно в человеколюбии, в жизнелюбии, в восприятии человеческой жизни как непрерывного творческого процесса. Безусловно также и то, что в эпоху создания родословных – а это была эпоха многовековых усилий всего башкирского народа спасти от внутреннего разложения и внешнего разрушения родовой строй, - что в эту эпоху человеколюбие было особенно обострённым и потому конкретно-адресным. Вы найдёте много подтверждений этому, но просим обратить внимание на заветы Таджиддина и Янбакты и на поучение Мухаммедгали Кийикова.

            Ведущий 1: Многие документы данного свода сохранили для нас не только собственно генеалогические сведения, но и фрагменты исторической памяти народа и картины его быта. Читателей заинтересуют сохранившиеся с разной степенью точности и достоверности сведения о присоединении башкир к Русскому государству. Заинтересуют и упоминания о способах и обстоятельствах обретения башкирами прав на свои земли. Кроме того, составители книги напоминают читателям, как прежде определялось родство, и разъясняет такие термины, как линия, степень, колено, поколение. С помощью этой книги можно найти своих предков, она очень поможет при составлении шежере, т.к. полностью основана на архивных документах.

           Ведущий 2: Ещё одна очень ценная книга – «Наше шежере» Х.Яппарова. Автора данной книги – кандидата экономических наук Хазгали Муллагалеевича Яппарова – давно интересовала история еланских башкир, их быт, культура, их прошлое и настоящее. Человек с большим жизненным опытом, огромной научной базой, он взялся за весьма ответственное дело: за описание родословной людей своего рода, племени, за шежере своего села. Для написания такой очень своеобразной книги надо было работать в архивах, изучать гору литературы, встречаться с живыми еланцами, прослеживать их жизнь, быт и труд.

           Ведущий 1: Эта книга имеет прямое отношение к нам, жителям Туймазинского района, т.к. и на нашей территории жили еланцы. Башкиры-вотчинники-еланцы примерно до середины XVII в. вели кочевой образ жизни, пасли скот на землях нынешних Ермекеевского, Бавлинского (Татарстан), Туймазинского, Шаранского, Илишевского, Чекмагушевского, Бураевского районов. Племя Елан считается древнейшим башкирским образованием. Постепенно начинается осёдлый образ жизни (где-то c XVII в.). Башкиры, перешедшие к осёдлому образу жизни, стали заниматься земледелием, животноводством, бортничеством и пчеловодством. Автор в своих изысканиях относительно первых поселений широко использует архивный материал.

           Ведущий 2: Наибольший интерес представляет 2 варианта шежере дюмеевцев: один вариант – копия старинного шежере, написанного на арабском языке, и 2-й вариант – родословная Дюмен в современном оформлении. Следует сказать, что родословное древо дополнено и заново восстановлено автором книги на основе шежере и ревизских сказок 1816, 1834, 1859 гг. и Всероссийской поземельной переписи 1917 г. Кроме того, здесь даются и родословные нескольких дюмеевцев, в которых использованы сведения ревизий и др. источников, напр., личная беседа или опрос живых дюмеевцев. Кроме родословных, которые будет полезно изучить тем, кто желает составить своё шежере, в книге описывается жизнь, быт, культура, просвещение дюмеевцев, а также их участие в крестьянских восстаниях, функционирование башкирского казачьего войска по охране границ Оренбургской губернии вдоль р. Урал и многое другое. В книге описаны трагические события начала XX в., трагические события 1917 г. (эпидемия, голод), пожар 1918 г., засуха 1921 г., 30-е годы, массовое раскулачивание крестьян и т.д. Много материала собрал автор о Великой отечественной войне 1941-1945 гг., о героизме народа, о ветеранах. Много светлых воспоминаний о работе средней школы своей деревни, о выпускниках. Которые стали видными деятелями образования, культуры, науки. Т.е. Яппаров описывал важные события, произошедшие в его роду, в его деревне, как это делали его предки.

               Ведущий 1: В конце книги даны очень ценные приложения, тамги дюмеевцев, родословные древа, ревизские сказки 1816, 1834, 1859 гг., Всероссийская сельскохозяйственная и поземельная перепись 1917 г., список погибших. Пропавших без вести, умерших от ран и болезни, в плену в годы Великой Отечественной войны, список ветеранов войны д. Старо-Дюмеево. В книге использован огромный фактический материал (особенно архивный). Во всём чувствуется увлечённость автора. Предложения, высказанные Яппаровым, вполне приемлемы. Этот ценный опыт по изучению истории своей деревни, своего рода необходимо изучить, прежде чем приступить к созданию своего шежере.

               Ведущий 2: А сейчас перед вами выступят представители семьи Халфиных, которые расскажут историю своего рода. Пожалуйста, прошу вас.

               Ребёнок 1:        Наш дедушка сегодня
                                         Расскажет вам о
                                         Нашем древе родовом.
                                         О том, что помнится сегодня
                                         И не забудется потом.

               Ребёнок 2:                      Его история как книга,
                                                       И не поставить точку в ней,
                                                       Там зашифрованная сила
                                                       Послания из прошлых дней.

               Ребёнок 3:        Мы – поколенье молодых
                                         За древо Халфиных не зря взялись:
                                         Хотим побольше мы узнать,
                                         Как жили Халфины до нас.

               Халфина М.Г.:  После присоединения Башкирии к России башкирские волости получали подтвердительные грамоты на свои земли. Надо заметить, что ни один из народов, вошедших в состав Русского государства, кроме башкир, не имели вотчинного права на землю. Историки утверждают, что поселение деревни Карамалы-Валитово (сейчас оно называется село Гафурово) состояло из припущенников башкир и татар, и судьба названия Карамалы-Валитово вроде как пока необъяснима. Но в нашем роду жива легенда о башкире Валите, владевшем большим табуном лошадей, которые в одночасье куда-то пропали. Многие утверждали тогда, что видели их в такой-то стороне. Поиски табуна увенчались успехом: Валит нашёл их в прекрасном месте – изумительной красоты лес, перемежающийся огромными еланями, речка. И решил здесь остаться. Так объясняется вторая часть названия деревни Карамалы-Валитово, а первая часть – «карамалы» - так башкиры называют дерево вяз. Таким образом, название Карамалы-Валитово можно перевести как «Валитовские вязы».  Это было первое поселение, от которого потянулась крона нашего родословного дерева – кыр-еланского племени башкир, поклонявшихся змее, её мудрости.
              Сведения о самых первых зачинателях нашего рода – Буралы, Сюем, Калдырбай, Колчым, Корыч – до нас не дошли. Продолжением рода Валита был Ибрагим, который имел двух сыновей: Исмагил и Харамша. Точных сведений о Харамше у нас нет, а вот об Исмагиле можно сказать следующее: он был старейшиной в деревне, его уважали, никто не перечил ему. Он был суровым, но справедливым. Известно, что у Исмагила было три сына: Гарей, Гиниатулла и Фахеретдин. Судьбы ветви  Гарея и Гиниатуллы неизвестны, а вот о Фахеретдине мы знаем, что у него было три дочери и три сына. Но судьбы женской линии мы не учитываем, а вот о сыновьях Халфетдине (1852 г.р.), Фатхетдине и Хайретдине можем рассказать. Когда пришло время кому-нибудь из молодых в семье пойти служить в армию, а служили тогда по 25 лет, на семейном совете решили отправить младшего сына Хайретдина. Тогда же открылось, что вопреки мусульманским законам Хайретдин играет на гармони. Разъярённый отец проткнул меха гармони шилом. Обида на отца у Хайретдина была очень глубокая, и он дал себе зарок: никогда, ни под каким предлогом не возвращаться домой. Армия, затем Первая мировая война 1914 г., Одесса, в которой он остался, будучи тяжело больным. Нужны были деньги на операцию. Знакомые обратились за помощью к его родным. Из братьев самым отзывчивым оказался Халфетдин, мой прадед. Он вместе с женой продал всё, что смог. Жена заложила даже свои украшения, серебряные монеты. Так Хайретдин вернулся к себе на родину, будучи уже стариком. С моего прадеда Халфетдина продолжился род Халфиных. Правнуки Халфетдина оказались людьми энергичными, предприимчивыми. Они смогли, используя свои материальные возможности, построить для односельчан магазин, который в память отца назвали «Юсуф», и открыть молодёжный центр в д. Гафурово (бывшее Карамалы-Валитово).
                Интерес представляет для нас сын Халфетдина Абубакир (1905 г.р.) – мой дед. Абубакир, пройдя всю Великую Отечественную войну, вернулся живым, но контуженным. Работал в колхозе, умер в 1977 г. Род продолжил мой отец Гали. Тяга далёких предков к земле сказалась и на судьбе моего отца. Он тоже работал на этой земле, и ушёл на пенсию тоже из колхоза. И его мечта, которую он вынашивал долгие годы, - строительство мечети на земле своих прадедов – была им же осуществлена. Летом 1996 г. в д. Гафурово, впервые в Туймазинском районе, была открыта мечеть, в которую было вложено много сил и труда. Мечеть назвали также, как называлась раньше деревня: Карамалы-Валитово. На открытие мечети приезжал муфтий Башкортостана Таджутдин. Отец стал имам-хатибом мечети. У него три сына – Мугалим, Камиль, Ямиль – и две дочери.  Они живут по законам добра и чести и не мыслят себя без той земли, на которой обосновался Валит со своим хозяйством в далёком прошлом. (Рассказ иллюстрирует изображение родословного дерева Халфиных, на котором указаны все перечисленные выше члены рода).

              Ведущий 1: Спасибо Вам большое за Ваш интересный рассказ. Хочу обратить ваше внимание на то, что составляя родословную, нужно пользоваться только документами и преданиями, передающимися из поколения в поколение, если они подтверждаются документами. Ни в коем случае нельзя составлять родословную, беря данные «с потолка». С чего надо начать составление родословной? Мы хотели поделиться с вами опытом нашего известного краеведа К.Сарычева. Вот что он пишет: «Начал я с самого себя, братьев и сестёр, затем перешёл к отцу. Его братьям, сёстрам, далее к деду и т.д. В родословной таблице каждого указывается имя (отчество устанавливается по имени отца), фамилия (бывает, что в роду фамилии меняются, например, женщина вышла замуж. А иногда даже в одной семье мужчины носят разные фамилии). Указывается дата места рождения и смерти, время женитьбы, род занятия, специальность и т.д. Родословное древо должно указывать минимум известных сведений о каждом лице родословной. Для описания современников потребуются только семейные документы (свидетельства о рождении, браке, смерти, военный билет, который содержит многие сведения). Далее о дедах, прадедах нужно использовать данные, отражённые в похозяйственных книгах, хранящихся в районных и городских архивах. Затем нужно обращаться в центральный республиканский архив. Там имеются различные переписи населения. В частности, сельскохозяйственная перепись 1917 г. В центральном архиве хранятся так называемые ревизские сказки. В Уфимском архиве они имеются за 1795, 1811, 1815, 1833, 1850, 1858 годы. Кроме того, в архиве хранятся метрические книги записей о родившихся и умерших с 1836 по 1900 год.»
              Желательно найти и значение своей фамилии. Фамилии у башкир и татар образовывались от имени отца. Например, Яппаров в своей книге «Наше шежере» приводит из документа 1695 г. такой пример: сын Байчуры девай даётся как «Девай Байчурин», а его сын Дюмей – как Дюмей Деваев и т.п. Кстати, имя Халфетдин в переводе с арабского означает «последователь религии», и фамилия Халфин, образованная от этого имени, тоже предполагает такое объяснение. Так что неспроста Гали Халфин долго лелеял мечту построить мечеть и, построив её, стал имам-хатибом.

              Чтец 1: …Ошибка поколенья одного
                            Страшна ценою рода своего.
                            И может враз она перечеркнуть
                            Семи достойных поколений путь.
                                             Довольно ошибаться! Хватит их,
                                             На древе жизни веточек сухих.
                                             Мы живы тем, что корень наш глубок,
                                             А общий ствол раскидист и высок.

              Чтец 2: Я – ветка в кроне рода моего.
                           Веками наше связано родство.
                           И кто меня безродным назовёт,
                           Когда вокруг мой край и мой народ?

              Чтец 3: Когда из всех слоёв земли
                           Семь родников мне в душу потекли,
                           Когда в семь глаз взирает Етеген
                           На мой народ, на семь его колен?

              Чтец 4: «Да, это так», - кивают не спеша
                            Тухват, Шараф, Хасан, Мухаметша.
                             И вторят им из памяти моей
                             Кутлуахмет, Бикбай, Асылгарей.
                                               «Да будет так!» - я приобщаюсь к ним
                                               Как равный, с поколением восьмым.    
                                                                             (Р.Бикбаев)    
                                                                         
              Ведущий 2: На этом наше мероприятие, посвящённое башкирскому родовому дереву – шежере – закончено. Желаем всем вам успехов в таком непростом деле, как составление своей родословной!   

Список использованной литературы:
1.     Башкирские родословные. – Уфа: Китап, 2002. – Выпуск 1: Издание на русском языке. – 480 с. + 4 с. вкл.
2.     Бикбаев Р. Семь поколений рода моего: (Стих.) //Истоки. – 2008. - №50. – С.10.
3.     Культура народов Башкортостана: Словарь-справочник для учащихся сред. и спец. учебных заведений / Автор-сост. С.Г.Синенко; Под общей ред. проф. М.В.Зайнуллина. – Уфа: ГУП «Уфимский полиграфкомбинат», 2003. – 176 с.
4.     Кусимова Т.Х., Биккулова С.А. Башкирские имена. Уфа: Китап, 2005. – 224 с.
5.     Сарычев К.А. Моя родословная. С чего начать? // Папка «Шежере-байрам».
6.     Янгузин Р.З., Хисамитдинова Ф.Г. Коренные народы России. Башкиры. – Уфа: Китап, 2007. – 352 с.
7.     Яппаров Х. Наше шежере: (История еланских башкир). – Уфа: Китап, 1999. – 272 с.

Комментариев нет:

Отправить комментарий

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...